55個常用英文俚語
☞ hit the books
>> to study 讀書
☞ bite the bullet >> to get something over with because it is not avoidable 硬著頭皮
**☞ stab someone in the back
**>> to hurt someone who was close to us and trusted us by betraying them secretly and breaking their trust 背後捅你一刀 (通常使用於賦予信任的人)
** back stabber (n.) 在背後捅你一刀的人
**☞ get out of hand
**>> get out of control 失去控制
**☞ call it a day
**>> stop working on something 停止工作/運作
**☞ under the weather
**>> sick 生病
**☞ You can say that again,
**>> That's true, I agree. 沒錯,我同意。
**☞ let somebody off the hook
**>> to not hold somebody responsible for something 讓某人脫身
* hook (n.) 魚餌
**☞ to get bent out of shape
**>> to get upset 感到沮喪或不開心
**☞ Speak of the devil,...
**>> the person that we were just talking about showed up 剛剛在討論的人就剛好到了 (說曹操,曹操到)
** devil (n.) 惡魔
**☞ The best of both worlds
**>> an ideal situation 兩全其美的
**☞ to make matters worse
**>> to make a problem worse 更糟糕的是...
**☞ Put yourself together.
**>> Calm down. 冷靜
**☞ We will cross that bridge when we come to it.
**>> Let's not talk about that problem now. 現在先別談某個問題。
**☞ That's the last straw.
**>> My patience has run out. 我已經沒有耐心了。
** straw (n.) 吸管
**☞ Wrap your head around something.
**>> Understand something complicated. 了解某件複雜的事。
☞ hit the sack >> to go to sleep 去睡覺
**☞ miss the boat
**>> It's too late. 為時已晚
**☞ On the ball
**>> doing a good job 做得很好
**☞ Pull someone's leg.
**>> to joke with someone 與某人開玩笑
☞ a dime a dozen
>> Something common 習以為常的事情
**☞ beat around the bush
**>> avoid saying what one means, usually because it is uncomfortable 聲東擊西 (通常使用於對讓自己感到不舒服的話題)
**☞ So far so good.
**>> Things are going well so far. 目前為止都好
**☞ twist someone's arm
**>> to mean someone has done a good job 稱讚某人做得很好
**☞ lose your touch
**>> to lose an ability or talent you once had when dealing with things, people or situations 失去曾經的天賦/擅長的能力
**☞ sit tight
**>> to want someone to wait patiently and take no action until he hears otherwise 期望某人耐心等待
**☞ pitch in
**>> to join 參與
**☞ blow off steam
**>> to release the anger or stress 發洩怒氣或壓力
** steam (n.) 蒸氣
**☞ born with a silver spoon in one's mouth
**>> someone who comes from a wealthy and successful family 含著金湯匙生長
** 中文是金湯匙,英文是銀湯匙
**☞ to go from rags to richses
**>> to go from being poor to having a lot of money 白手起家 / 從沒錢到有錢
**☞ ring a bell
**>> somebody has mentioned something that sounds familiar 聽起來耳熟
**☞ face the music
**>> to face reality 面對現實
**☞ go cold turkey
**>> to suddenly quit or stop addictive or dangerous behavior such as smoking or drinking alcohol 戒掉某件事 (通常是不良嗜好,例如抽菸或喝酒)
**☞ up in the air
**>> things are uncertain or unsure 用來形容事情不確定 / 尚未穩定
**☞ cut to the chase
**>> to tell someone he/she has talked about too many details and hasn't got to the point 通常用來告知某人談及太多細節,而尚未觸及重點
**☞ get over something
**>> to recover from an ailment or an upsetting or startling experience 從一段不好的事情中克服 / 痊癒
**☞ look like a million dollars/bucks
**>> to look fabulous and really attractive 看起來棒極了並且很有魅力
**☞ to have sticky fingers
**>> to be a thief 當小偷
** sticky (adj.) 黏的
**☞ to give a run for one's money
**>> to compete with someone at their level and make them really work for their win 不讓 (某人) 輕易取勝
**☞ to pony up
**>> to pay for something or settle a debt 還錢
** pony (n.) 小馬
☞ to ante up >> to pay someone (similar to pony up) 還錢
**☞ to be closefisted
**>> someone who doesn't want to spend money (similar to being stingy) 吝嗇的 / 小氣的
**☞ break the bank
**>> to be very expensive 很昂貴
**☞ break even
**>> to nether gain nor lose money 打平
**☞ to go dutch
**>> everyone pays for their own meal at a restaurant 各自出錢 (不請客誰)
**☞ shell out money / to fork over money
**>> to pay for something (usually expensive) 買某物 (通常昂貴)
**☞ spice things up
**>> to make things more interesting or exciting 讓事情更加有趣或刺激
**☞ in the red / in the black
**>> to lose more money than you make 失去比自己賺得還多的錢
**☞ cool as a cucumber
**>> someone who's very calm and relaxed 形容非常冷靜而且輕鬆的人
**☞ bring home the bacon
**>> to make an income or earn a living to support your family 賺錢養家
**☞ in hot water
**>> in a bad situation or serious trouble 身陷危機 / 不好的情況
**☞ compare apples and oranges
**>> to compare two very different things 比較兩個截然不同的事物
**☞ no one's cup of tea
**>> an activity you have no interest in, don't enjoy or don't do well in 某件不感興趣 或 提不起勁 的事
**☞ eat like a bird
**>> to eat very little 吃很少
**☞ eat like a horse
**>> to eat a large amount of food 吃很多




